11月 21
在ESL認識一個韓國女生-藝元,她在大學主修中文,目前休學來美國學英文,之前則在台灣待過一年一邊學中文一邊教英文,她說在台灣唸到一半休學去做別的事好像是很奇怪的事,但是在韓國很普遍,很多人這麼做。我也覺得像她這樣很不錯,到台灣學一年中文,應該對她學中文很有幫助,就像實習時去親身體驗一樣。真的很佩服她一次學兩種語言而且都講得很流暢,有時還會講一兩句台語,真有語言天份。
有天中午吃飯時聊到她怎麼學中文的,跟英文比那個比較難,本來以為她會說英文,畢竟韓國人也有在用漢字,學起中文應該比較簡單,沒想到她還是說中文比較難學,問她原因,居然是因為文法,中文有文法??!!在坐的台灣同學都嚇一跳,不過想想也是啦!至少會有一些關於主詞動詞受詞之類的規則,不過至少動詞沒有時態的問題,應該簡單多啦!結果她說有喔!中文也有現在式過去式未來式之類的規則,比如說如果是過去的事就會在句子加"了"或在動詞後加"過",我們聽了都忍不住笑了出來,真的ㄟ,我們自己不自覺,但仔細想想有些句子不加"了"或"過"好像就是怪怪的,接著她擺了個苦瓜臉說"而且文法書好厚喔!" 然後比了大約七八公分的厚度,讓我們都很好奇到底裡面都寫了什麼啊!
tags:E.S.L funny
呵呵~照理說應該要講英文啦!但是我喜歡跟她講中文,因為他講中文很有趣,不是不標準喔,而是很有味道呢~可惜她只上一期就要回國繼續唸完大學了..
文法書??中文竟然有文法書??真是想都沒想過的事啊~~~
你們跟會講中文的韓國人聊天時,是講中文還是講英文呢??